Póliza de Comunicación

LERNER AND ROWE, P.C. PÓLIZA DE COMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD COGNITIVA.

Lerner and Rowe, P.C. cumple con el acto de Arizonans with Disabilities y título 3 del acto de Americans with Disabilities.

Cuando es necesario, Lerner and Rowe proveerá un intérprete calificado u otros servicios o ayuda apropiadas auxiliares para una comunicación efectiva. Las personas con discapacidades no obtendrán costos por servicios y ayudas auxiliares, incluyendo la interpretación y no son requeridos a traer a otra persona para interpretar para ellos.

El equipo de Lerner and Rowe está requerido a seguir el protocolo como es declarado en el siguiente párrafo.

Identificar la Discapacidad y Servicios Requerido para una Comunicación Exitosa:

Cuando Lerner and Rowe es notificado de un requerimiento de ayuda o servicio auxiliar el personal administrativo debe cumplir con el cliente con la discapacidad (y si esto no es posible, ellos conferirán con el solicitante) descubrir las circunstancias, requisitos y preferencias de la persona con la discapacidad. Lerner and Rowe reconocerán el medio de comunicación preferido de la persona antes de determinar el tipo de servicio de interpretación (u otros servicios y ayudas auxiliares que se requiere).

Los próximos medios de comunicación son ejemplos de servicios que Lerner and Rowe proveerán:

  • Señal de manos Americano;
  • Inglés señalizado;
  • Interpretación oral;
  • Documentación de texto grande; y
  • Braille.

Determinado el tipo de servicio que es necesario lo siguiente será considerado:

La naturaleza, duración e importancia de la comunicación a mano;
La habilidad y conocimiento de comunicación de la persona;
La petición o declaración de necesidad de un intérprete por la persona; y
Los tipos de ayudas y servicios auxiliares necesarios para asegurar comunicación efectiva.

Conforme a A.R.S. subsección 36-1971, un intérprete legal tiene que ser certificado por la comisión para Sordos y desafiados de escuchar en Arizona para interpretar tratos legales. En conformidad con el acto de Arizonans with Disabilities y título 3 del acto de Americans with Disabilities, el equipo de Lerner and Rowe proveerá un intérprete calificado que tiene la habilidad de interpretar efectiva, precisa e imparcialmente en forma receptiva y expresamente, usando el vocabulario necesario y especializado.

Toma acción lo más pronto posible para asegurar que los servicios sean proveídos en forma inmediata:

El equipo de Lerner and Rowe responderán a peticiones por ayuda y servicios auxiliares para asegurar que un individuo con una discapacidad tiene la oportunidad de igualdad al participar y beneficiarse de nuestro servicios. La documentación de una discapacidad en general no se solicitará o requerirá.

Si los servicios o ayuda auxiliar en particular o proveedor de servicios resulta en atraso a la ayuda del cliente, Lerner and Rowe considerarán proveedores alternativos u otros medios de ayuda o servicios auxiliares efectivos. Por ejemplo, si un intérprete particular determina que él/ella demorará dos semanas para poder proveer una interpretación de señas de mano, Lerner and Rowe averiguará con otros intérpretes, y luego consideraremos proveer a un intérprete calificado usando servicios de interpretación de video u otros medios de comunicación efectiva.

Lerner and Rowe Tiene que Asegurar una Comunicación Efectiva con el Cliente Durante el Proceso Completo del Trato.

Los trabajadores de Lerner and Rowe están obligados a asegurar que la comunicación efectiva se cumpla entre clientes actuales y potenciales durante cada paso del trato, incluyendo pero no limitado a lo siguiente:

Los detalles del caso deben ser comunicados, especialmente durante la entrevista inicial.
El cliente debe comprender el acuerdo de costos y alcance de servicios estipulado en el acuerdo de costos.

El equipo de Lerner and Rowe debe asegurar comunicación efectiva relacionada con tratamiento, negociaciones (tal como riesgos y beneficios de un acuerdo propuesto) del accidente.

El cliente debe entender y tener la habilidad de comunicarse con todas las entidades involucradas durante todo el procedimiento de litigación (incluyendo el ajustados del reclamo/ consejo opuesto).

Terminación de representación, negación de representación y presentación de los términos deben ser comunicados.

Solamente intérpretes legales certificados prestarán servicio durante los pasos antes mencionados del trato. Conforme a la ARS subsección 36-1971, un intérprete legal calificado tiene que ser certificado por la comisión para los sordos o desafiados en audición.

El equipo de Lerner and Rowe identificarán cuando una discapacidad sensorial existe y determinarán el tipo de servicio requerido para la comunicación exitosa. El equipo de Lerner and Rowe no negará servicios a un potencial cliente con discapacidades sensoriales si ellos requieren ayuda o servicios auxiliares para comunicación efectiva.